Das Arbeitsrecht in Frankreich 本地工人将受到员工的就业保障, 工作到终止对他们的雇用. 事实上,法国劳动法像德国一样,只是比较宽松. 在法国,雇主和雇员之间合同的规定主要在法国 Code du Travail 劳资谈判已经解决了. 如果案件发生了, mehr noch als in Deutschland, die französische Rechtsprechung maßgeblich. 每个争议法庭的审判结果都不同. Conseils de Prud’Hommes).
劳动法在企业内外的遵守情况。.B. Baustellen) werden in Frankreich von der Arbeitsinspektion übernommen.
Alaris的律师是法裔律师,他的律师精通法国法裔律师,也为他们提供法律上的帮助 internationalen Arbeitsrecht – national und grenzüberschreitend. Wir beraten Sie zu den Themen
- französische Arbeitsverträge
- Kündigung
- arbeitsrechtliche Sanktionen (Arbeitsinspektor)
- Aufhebungsvertrag
- Entsendungen etc.
Wir vertreten Sie im kollektiven Arbeitsrecht (劳工组织的权利,企业选举,劳资协议 etc.) beratend und vor Gericht.
Bei schwierigen, anspruchsvollen internationalen Rechtsstreitigkeiten 利用我们广泛的经验. alaris的律师参加了相关的诉讼和调解程序 französischen Arbeitsgerichten vertraut und begleiten Sie durch Arbeitsinspektionen in Frankreich.
Arbeitsverträge in Frankreich: CDI und CDD
当时,法国劳工法要求不同 Arbeitsverträge zu gestalten. 有连续任用劳工合同的可能, 有一定条件的定期合同和临时合同的合同. 此外,有一个项目合同在具体的领域, die nach Beendigung des Projektes enden, ohne dass eine Prämie i.H.v. 首先欠多少.B. bei Bauaufträgen nach Abnahme des Gebäudes).
此外,法国临时雇佣合同的公布
Der französische CDD – Contrats à Durée Déterminée ist ein befristeter Arbeitsvertrag. 正如其名称,它的有效性是有限的. 这一点在劳动合同中必须像其他规定一样说明,而这也必须和其他规定是一样的. Die legalen Möglichkeiten, einen CDD zu unterzeichnen, 是完全强制的.
还没有阻止它. 因此必须谨慎地宣布取消法国疾控中心的关闭.
"无限期合同,在法国
Ein französischer CDI – Contrat à Durée Indéterminée ist ein unbefristeter Arbeitsvertrag. Die Gültigkeitsdauer ist unbegrenzt. 联合行动中不是死就是被解除. 在法国,CDI是对民法第1221、2条的一般诉讼形式. 必须遵守CDI的义务是在法国劳动法中规定的.
Das Arbeitszeitgesetz in Frankreich
Neben den Arbeitsverträgen regelt das Arbeitsgesetz in Frankreich zudem die Arbeitszeiten. Diese sind zwingend einzuhalten bzw. 用于设计管理工人用于违约安全问题的方法. Im laufenden Arbeitsverhältnis ist zu beachten, die Stundenzahl nicht zu überschreiten, 因为雇主理应为雇员管理信用.
Laut französischem Arbeitszeitgesetz 是否禁止员工超过六天的工作时间. 基本上星期日禁止工作. 不过,有的情况下根本不能休养. 到了之后,受浸的日子就改在另一个星期天,或是有特定的条件, die je nach Ausnahmeregelung variieren, gekürzt werden.
每周休息至少35小时. 也有例外的情况, 比如,三十九小时的合同和个别高职员工用于违约的合同工, 很明显,没有加班费的国家是个例外.
每个雇员每个月至少有一个半小时的带薪休假, der in dem Bezugsjahr geleistet werden muss (d.h. 服务一年后五周. 某些缺席事项在计算假期时应考虑在内. Tarifvertragliche Bestimmungen, 雇佣合同或者风俗可规定假期的计算, die günstiger ist als die gesetzliche Dauer.
Kündigungen in Frankreich
Bei Kündigungen in Frankreich 解雇任何员工或公司解雇的理由. 除了可接受解雇的要求外,解雇程序也必须遵守. Neben der Kündigungsfrist in Frankreich 员工想要及时接到解雇电话.
Das Kündigungsschreiben muss ebenfalls die Kündigungsgründe nennen. 除了古典的辞退外还有另一个选择, …在一个月会的共同协议下工作 Aufhebungsvertrages zu beenden.
Kollektive Kündigungen 法国正式招聘的员工数量和公司规模都与之有关.
Fazit: Arbeitsrecht Frankreich
根据法国劳工法,一些重要信息必须在雇佣合同中提到, der sowohl befristet, 可以无限并无限期的. 法国工时法规定了工作时间. Wichtig ist, selbst bei der Entsendung, 法国劳工法的基本要素. 所以工资不允许低于最低工资. 低于35小时. 在辞职信的时候,对于通知的程序(辞职信或终止协议)、支付解雇通知的数额以及通知通知的数额,要小心谨慎. 事实上,法国劳动法像德国一样,只是比较宽松.
你上次简报黑色劳工法 Alaris-Blog:
其他主题我们也提供了法律援助